Archivo para la categoría "FANFICS"

ALGUNOS DATOS SOBRE FANFICS   Leave a comment

Bueno, en primer lugar, muchos deben de preguntarse porque alguien escribe la tag “fanfics” y solo encuentran traducciones de canciones… bueno, los fanfics que escribo o traduzco, los publico como “páginas”, las mismas que pueden encontrar en el lado superior derecho de este blog.

Los fanfics que he estado escribiendo son:

1. My Own One Hundred Days: que a la fecha cuenta con tres temporadas, es un fic AU de BLEACH, la primera temporada trata más de un IchiRuki, lo que puede ocurrir por culpa de un malentendido, una separación, un reencuentro y un contrato… En la segunda temporada hay un IchixRukixKaien, un HitsuHina y un UnohanaxUkitakexZaraki, se que se lee medio raro pero así es… En la tercera temporada hay más IchiRuki, ShinjixHiyori, KenseixMashiro,NellxNoitra, y otras sorpresas que estan por llegar pues aún no la termino…

2. Shinji x Hiyori, fanfic collection: Es una traducción de una serie de fics de Tasogare-taicho, que nos cuentan la hipotetica forma como Shinji y Hiyori se conocieron hasta que termina la guerra contra Aizen, es muy buena por eso empecé a traducirla…

Eso es todo por ahora, cuando publique más los iré aumetnando aquí. Ah, me olvidaba, las letras de las canciones que están en este punto son las de canciones que usé para el fic “My own one hundred Days”.

Anuncios

Publicado abril 6, 2009 por maryeli en FANFICS

Etiquetado con

Sekai wa sore wo Ai to yobundaze by SAMBOMASTER   5 comments


Pues sí, es otra canción que me gusta, es el ending de Densha Okoto, un DORAMA, no se más sobre este pues nunca lo he visto, bueno, me lo recomendaron una vez y vi un pedazo del capitulo uno y medio que no me gusto mucho, ahora, con motivo del nuevo ending de BLEACH revise algo de SAMBOMASTER y me gustó esta canción, tan simple como eso…

SEKAI WA SORE WO AI TO YOBUNDAZE

Namida no naka ni kasukana akari ga tomottara (Una tenue luz enciende mis ojos bañados en lágrimas)

Kimi no me no mae de atatameteta koto hanasu no sa (Hablando frente a los tuyos de la forma como me dan calor)

Soredemo bokura no koe ga kawaite yuku dake nara (Si mi voz de todos modos va a apagarse)

Asa ga kuru made semete dareka to utaitainda (Cantaré con alguien hasta el amanecer)

-o-

Kinou no anata ga nise dato iu nara (Si dices que es falso el ayer)

Kinou no keshiki wo sute chimau dakeda (Tiraré todo lo ocurrido en el ayer)

-o-

Atarashii hibi wo tsunagu no wa (Los que conectan cada día)

Atarashii kimi to boku na no sa (son los nuevos tú y yo)

Bokura naze ka tashika me au (dándoles un nuevo valor)

Sekai ja sore wo ai to yobun daze (A eso, en este mundo, se le llama amor)

-o-

Kokoro no koe wo tsunagu no ga (Las voces de nuestros corazones se conectan)

Kore hodo kowai mono dato wa (a pesar de nuestros temores)

Kimi to boku ga koe wo awasu (Uniremos nuestras voces)

Ima made no kako nante (Y cantaremos como si el pasado)

Nakattaka no you ni utai dasunda (nunca hubiera ocurrido)

-o-

Bokura wa izure dareka wo utagacchi mau kara (Dudaremos de alguien en algún momento)

Semete ima dake utsukushii uta wo utau no sa (Al menos quiero entonar una hermosa canción)

Kanashii kotoba de wa OOIE (Contiene palabras tristes, ¡Oh si!)

Nanimo kawara nain daze (que no pueden cambiar nada)

Yatsura ga nani wo shitatte iunda (Pero queremos decirles a los demás)

-0-

Kinou no anata ga uragiri no hito nara (Si alguien te traicionó en el pasado)

Kinou no keshiki wo wasurechimau dakeda (Simplemente olvida esa escena es del ayer)

-o-

Atarashii hibi wo kaeru no wa (Para cambiar el día a día)

Ijirashii hodo no ai na no sa (Es suficiente un poco de amor)

Bokura sore wo tashika me au (Dándole un nuevo sentido)

Sekai ja sore mo ai to yobun daze (A eso, en este mundo, también se le llama amor)

-o-

Kokoro no koe wo tsunagu no ga (Las voces de nuestros corazones se conectan)

Kore hodo kowai mono dato wa (a pesar de nuestros temores)

Bokura naze ka koe wo awasu (Cantaremos juntos porque decidimos)

Ima made no kako nante (que cantaremos como si nada)

Nakattaka no yo uni utai dasun daze (Hubiera pasado nunca)

-o-

Ai to heiwa! (¡Amor y paz!)

Kanashimi de hana ga saku mo no ka! (¡Las flores florecen aún en medio de la tristeza!)

-o-

Atarashii hibi no bokutachi wa (Puedo ver como serán nuestros nuevos días)

Takanaru yokan ga shiteru no sa (me hace sentir que estoy flotando)

Kimi to boku ga yume wo sakebu (Nosotros gritaremos nuestros sueños)

Sekai wa sore wo matte irun da ze (El mundo lo está esperando)

-o-

Anata no tame ni utau no ga (A pesar de nuestros miedos)

Kore hodo kowai mono dato wa (Los cantaré para ti)

Dakedo bokura tashika me au (Dándoles un nuevo sentido)

Ima made no kako nante nakattaka no you ni (Y cantaremos como si el pasado nunca hubiera ocurrido)

Kanashimi no yoru nante (Como si las tristes noches)

Nakattaka no you ni utai dasun daze (nunca hubieran pasado)

-o-

Sekai ja sore wo ai to yobun daze (Eso es lo que el mundo llama amor)

LOVE & PEACE!

————————————————————————————————

NOTA: Sekai Wa Sore Wo Ai To Yobundaze  = Lo que el mundo llama amor

CHERISH by Ai Otsuka   7 comments

Que puedo decir, escuché la canción y me gustó… por eso me anime a hacer una traducción…

Cherish (Ai Otsuka)

POV


NOTA: El video POV lo encuentran en :  http://www.imeem.com/feng88/video/NMMBNghZ/ai-otsuka-cherish-ai-otsuka-music-video/

Itsukara ka suteki na koto wa (¿Hace cuanto aquello maravilloso,)

Hitsuzen youshite dokoka wo ushinatta (se ha perdido inevitablemente?)

Kokoro no tsunagari ni obiete (Tuve miedo de conectarme a tu corazón)

Karada de ume youtoshita (Y mientras mi cuerpo y el tuyo se encontraban)

Fuan wo gomakashita (me mentía a mi misma)

Sonna mainichi no naka de (Pues todos esos días)

Anata wa mou atashi no (tu ya estabas)

Kokoro no naka ni ita (Dentro de mi corazón)

-o-o-o-

Moshimo futari fukaku omoete (Si dos personas están profundamente enamoradas)

Itsuka koko de toki wo oetemo (Incluso después de horas, días, meses)

Zutto atashi anata wo aishite (Se repetirían: Te amo)

Te wo nobashiteru to omoeta no (Tomándose fuerte de las manos)

-o-o-o-

Aijou wa nante kowai mono (El amor es algo que te impresiona o te atemoriza)

Dakara nigetari motomeru (Por lo que buscarlo o huir de él)

Otona datoka kodomo datota (Seas adulto o niño)

Nou kankei nai yo (No tiene nada que ver)

-o-o-o-

Marude hatsukoi mitai (Te siento como mi primer amor)

Unmei dato omoeru kurai (Tanto que pienso que es el destino)

Daki aeba kanjiru (Estoy en tus brazos y siento)

Kore hodo ni nai yume goro (algo que no imagine ni en mis sueños)

-o-o-o-

Moshimo futari deae nakereba (Si no te hubiera conocido)

Konna fuu ni warae nakatta (no podría sonreír como ahora)

Kotoshi ichiban shiawase na no wa (este año la cosa más feliz)

Anata no soba ni ireta koto (Es poder estar a tu lado)

-o-o-o-

Moshimo futari fukaku omoete (Si dos personas están profundamente enamoradas)

Itsuka koko de toki wo oetemo (Incluso después de horas, días, meses)

Zutto atashi anata wo aishite (Se repetirían: Te amo)

Te wo nobashiteru to omoeta no (Tomándose fuerte de las manos)

—–

CHERISH: Querer, apreciar, abrigar una esperanza

Publicado marzo 22, 2009 por maryeli en ANIME LYRICS, FANFICS, JPOP AI OTSUKA

Etiquetado con , ,

SHAPE OF YOUR LOVE… Anna Tsuchiya   1 comment

Está canción forma parte del disco: Nudy Show, de Anna Tsuchiya, me gustó tanto que hasta hice un amv (que considero como un ending para un fanfic que estoy escribiendo)… aquí un link y la letra:

A little black cloud has taken the grief from the east (Tristes nubes negras se acercan desde el este)

I broke down in my tears. (Rompí en llanto)

I complained of the cruelty of my destiny. (Renegando de mi cruel destino)

I stood next to where you sleep. (Y me detuve al llegar cerca a donde dormías)

Just I’m crying, am crying in a cold cold shadow alone. (Y lloro, estoy llorando sola en una fría, fría sombra)

Just I’m falling, am falling, am blinded by your love. (Y caigo, estoy cayendo, estoy ciega por tu amor)

My love, My love (Mi amor, mi amor)

My heart is in you (Mi corazón está en ti)

I feel you now. You don’t want me anymore (Te siento ahora. Tu no me quieres más…)

Because I know your sigh will be the color of the wind. (Porque sé que tus suspiros serán color del viento)

And you wrap me gently. It’s the shape of your love. (Y me envuelves suavemente. Es la forma de tu amor)

A memory with you is also pulling my heart. (Mis recuerdos contigo tiran de mi corazón)

When will this pain melt away? (¿Cuándo terminará este dolor?)

Even if I look for you to the end of the place. (Aún cuando te busco al final del lugar)

I can’t find you anymore (No puedo encontrarte más)

Just I’m crying, am crying in a cold cold shadow alone. (Y lloro, estoy llorando sola en una fría, fría sombra)

Just I’m falling, am falling, am blinded by your love. (Y caigo, estoy cayendo, estoy ciega por tu amor)

My lord, My lord (Mi señor. Mi señor)

Help me from this pain (Ayúdame con este dolor)

I need you now (Te necesito ahora)

Please lead me to the way of light (Por favor, guíame al camino de luz)

Because I know your sigh will be the color of the wind. (Porque sé que tus suspiros serán color del viento)

And you wrap me gently. It’s the shape of your love. (Y me envuelves suavemente. Es la forma de tu amor)

I can not satisfy, god tell me where is my love (No estoy convencida, Dios, dime dónde está mi amor…)

My love, My love (Mi amor, mi amor)

My heart is in you (Mi corazón está en ti)

I feel you now. You don’t want me anymore (Te siento ahora. Tu no me quieres más…)

Because I know your sigh will be the color of the wind. (Porque sé que tus suspiros serán color del viento)

And you wrap me gently. It’s the shape of your love. (Y me envuelves suavemente. Es la forma de tu amor)

Publicado febrero 27, 2009 por maryeli en ANIME LYRICS, FANFICS, JPOP ANNA TSUCHIYA

Etiquetado con , , , ,