Archivo para la categoría "JPOP BUMP OF CHICKEN"

KARMA By Bump of Chicken   9 comments

Hola de nuevo… no sé que sea “Tales of the Abyss” (Creo qua es un videojuego que se hizo anime o al revés je je je)… pero la canción KARMA me llama mucho la atención, así que les dejo la versión TV y la versión POV:

Y no les digo lo que significa “Bump of Chicken” porque es obviamente chistoso XD

KARMA

By Bump of Chicken

Translate: Maryeli

 Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita

(Una esfera de cristal cayó, persiguiendo a otra)

Hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

(En un delgado rayo de sol hecho para uno, solo un vestigio)

 .

Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru

(Cuando el corazón de las personas empieza a latir busca un lugar y aunque lo odien)

Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

(Lo protegen para no perderlo)

 .

Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta

(Tratabas de no manchar tus manos y ahora parecen sucias)

Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

(Antes que dudes de tus recuerdos, estos dudarán de ti)

 .

Kanarazu bokura ha deau darou

(Tengo la certeza que nos reuniremos)

Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite

(Los latidos de nuestros corazones nos guiarán)

Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara

(Estoy aquí, siempre para recordártelo)

Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki

(Porque cuando dejemos de lado las viejas dudas)

Umareta imi wo shiru

(Sabré para que he nacido)

 .

Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru

(Mientras existas, tendrás que asumir un lugar)

Hitotsu bun no hidamari ni futatsu ha chotto hairenai

(Dos no pueden encajar en un delgado rayo de sol hecho para uno)

. 

Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita

(Una esfera de cristal cayó, y al hacerlo algo fue enviado por los aires)

Ubaitotta basho de hikari wo abita

(Exponiéndose a la luz en su lugar)

 .

Kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai

(Contando mis huellas, éstas se convirtieron en nada más que números)

Shiranakya ikenai koto ha dou yara ichi to zero no aida

(Lo que aparentemente necesito saber está entre uno y cero)

 .

Hajimete bokura ha deau darou

(Nos reuniremos por primera vez)

Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite

(La misma tristeza que sentimos nos guiará)

Wasurenai de itsudatte yonderu kara

(No lo olvides, nunca dejaré de recordártelo)

Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki

(Cuando dos personas entierran sus dudas)

Yakusoku ga kawasareru

(Hacen una promesa entre ellas)

 .

Kagami nanda bokura tagai ni

(Nosotros somos como espejos)

Sorezore no karuma wo utsusu tame no

(Y reflejamos el destino del otro)

Yogoreta te to te de sawariatte

(Sintiendo que tenemos las manos sucias)

Katachi ga wakaru

(Aún así, encontraremos la respuesta)

 .

Koko ni iru yo tashika ni sawreru yo

(Aquí estoy, siento que tú lo sabes)

Hitori bun no hidamari ni bokura ha iru

(Estamos juntos, dentro de un delgado rayo de sol)

 .

Wasurenai de itsudatte yonderu kara

(No lo olvides, nunca dejaré de recordártelo)

Onaji garasudama no uchigawa no hou kara

(Dentro de esferas de cristal que amenazan con hundirse)

Sou sa kanarazu bokura ha deau darou

(Estoy seguro que nos reuniremos)

Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki

(Para así poner cruces a las dudas que enterramos)

Yakusoku ha hatasareru

(Nuestra promesa se hará realidad)

Bokura ha hitotsu ni naru

(Nos convertiremos en uno)

Kisses

Maryeli

Anuncios

Publicado junio 24, 2009 por maryeli en JPOP BUMP OF CHICKEN

Etiquetado con , ,