Archivo para la categoría "JPOP JINN"

ジン – Jinn en vivo 2010   1 comment

Mientras navegaba por internet encontré un par de clips de esta fabulosa banda que lanzó un mini album despues de varios años (y de cambiar a una disquera independiente), la primera es la inolvidable “Raion” (opening del no menos recordado BLOOD +) en un concierto en vivo realizado el 2010:

Y el segundo es el tema del videoclip promocional del último mini album “Engine” lanzado el 14 de julio del 2010, la canción se llama “Hyakumankai Sukida to Itte” y es muy buena (tanto como “Gamma” otro tema de este album)

kisses

Maryeli

Anuncios

Publicado enero 2, 2011 por maryeli en ANIME LYRICS, JPOP JINN

Etiquetado con , , , , ,

ジン – Jinn live dos clips muy buenos   Leave a comment

Hola de nuevo, para los que no sabían Maryeli es fan acérrrima de Jinn (ジン) la banda japonesa de rock indie, y aunque no hay mucho de ella circulando en la web, encontre estos dos clips realmente buenisimos que muestran como cantan en vivo estos jovenes:

Jinn debe su nombre a los nativos australianos (sip, no es broma XD) pues los integrantes de Jinn consideran que “es divertido no hacer nada” y eso signifiva Jinn 🙂

Esta banda cuenta con 4 integrantes, de los cuales la única mujer es Hiitan (o Lulu Hiten) quien realmente me impresiona por su voz, su desenvolvimiento escénico y porque es quien es, no intenta ser una lolita que se vea bien todo el tiempo a costa de sacrificar la comodidad (ya saben, horas en salones de belleza o con maquillistas o vestidos extravagantes con incomodos tacones o plataformas) es más, ella acostumbra no usar zapatos en sus conciertos, y si no me creen, fijense bien en los clips que les dejé XD…

kisses

Maryeli

😦

Publicado enero 12, 2010 por maryeli en 1, JPOP JINN

Etiquetado con , , , ,

NIJI SHUU SOU by Jinn   2 comments

Amé esta canción desde la primera vez que la escuché (hace dos semanas XD) y la traduje:

NIJI SHUU SOU

By Jinn

Translate: Maryeli

 .

Hoshi-tachi ga hikari to tomo ni kie hajimeru

(Las estrellas desaparecen cuando llega la luz)

Miageta sora ni wa hitosuji no kaze

(Directo al cielo, suaves vientos se elevan)

Kusa ga mau hana ga warau

(Las flores danzan en el aire, la hierba ríe)

 .

Soko de kasuka ni naite ita no ka

(Yo estaba llorando, débilmente)

Boku wa tachi domari te wo kazashita

(Me detuve y levanté mis manos)

Hitomi ni utsuru saishoku no monogatari wo…

(Mis ojos reflejan el color de una historia…)

 .

Todaeta kokoro to kotoba no hikari wo Sagasti

(Buscando un alma perdida, y luz en las palabras)

Niji no ko wo egaku

(Dibujando la silueta del arco iris)

Sora no uta kotonoha

(Palabras de una canción del cielo)

Mijika na kandou

(Alejarse un poco)

Soshite, umare kawaru.

(Para renacer)

Ima, koko de.

(Ahora, es el momento)

 .

Hito no koe ga hanatsu hitotsu no kotae

(Una respuesta para las personas heridas)

Nayande naite waratte aruite

(Caminando, llorando, sufriendo)

Mitsuketeku

(Por favor, encuéntrala)

 .

Soko de tashika ni naite ita no ka

(En realidad estaba llorando)

Boku wa kasumu sora to koe no sakebi wo kiki

(Oí una voz, gritando entre el cielo y la bruma)

Kieta kanjou no monogatari wo…

(Una historia de pasión extinguida…)

 .

Niji ni kakaru saisho no katachi wo mite omou

(Primero contempla la forma del arco iris)

Tashika na kokoro

(Confía en tu corazón)

Te no naka de kietetta saigo no imi wo

(La verdad es lo último que se desvanece de las manos)

Boku ga, kono te de tsukuru.

(Yo creo que puedo hacerlo con mis propias manos)

Magaranu oto wo—

(El sonido que nunca se termina—)

 .

Soko de tashika ni saite ita no ka

(En realidad estaba floreciendo)

Te ni sodatsu inochi no akashi ni kotaetai yo

(La respuesta es una prueba de vida, crece entre las manos)

Michi naki michi wo ayumu hitobito wa…

(Las personas siguen su camino y nosotros lo hemos perdido…)

 .

Tsutaeta mirai to kotoba no kakera wo nigiri

(El futuro y un puñado de palabras van corriendo)

Niji no ko wo egaku

(Dibujando la silueta del arco iris)

Ao no uta kotonoha

(Palabras de una canción del azul)

Soshite kono kandou

(Y ésta sensación)

 .

Kitto,

(Seguramente)

Hashiri tsudukeru.

(Seguiré corriendo)

 .

Kono sora wo,

(En éste cielo)

Tobu.

(Volaré)

 .

Niji no uta wo

(La canción del arco iris)

 .

Boku wa utau.

(Yo cantaré)

.

 

Please… es mi trabajo, si alguien piensa colgarla por ahí, nada les cuesta ponerme en los créditos 🙂

😛

Publicado julio 12, 2009 por maryeli en JPOP JINN, LYRICS

Etiquetado con , , ,