Archivo para la categoría "JPOP MISIA"

約束の翼 (Yakusoku no tsubasa) By MISIA   3 comments

Esta canción pertenece a una película nipona llamada “My Girlfriend, a cyborg” o simplemente “Cyborg She” como lo abreviaron en Japón (aún no entiendo la manía de los japoneses de abreviar todo XD)… no sabía de la existencia de MISIA hasta hace dos días (GRACIAS JPVX,  ella canta fenomenal) y como me gusto mucho la cancion, sacrifique el tiempo qeu uso para traducir un fic en traducir la canción, ya saben, si la usan, no olviden ponerme en los creditos y no quiero encontrarle en otros blogs bajo otra autoría… seamos honestos ONEGAI!!

約束の翼 (Yakusoku no tsubasa)

Intérprete: MISIA

Compositor: Jun Sasaki

Translate: Maryeli

最初の約束 君の笑顔を 忘れない

Saisho no yakusoku kimi no egao o wasurenai

Aún recuerdo la sonrisa en tu rostro y nuestra promesa

選んだ旅路の中で きっと思い出すから

eranda tabiji no naka de kitto omoidasu kara

Y te recuerdo, mientras recorro mi largo camino

.

振りほどいた腕も 求め伸ばした手も 全ては同じ想いからで

Furihodoita ude mo motome nobashita te mo subete wa onaji omoi kara de

Dices que no es necesario extender los brazos y las manos, pues ya no compartimos los mismos sentimientos

迷いながらも夢 今なら分かるかも 切なさを超えて あの空へ

mayoi nagara mo yume ima nara wakaru kamo setsunasa o koete ano sora e

Pero ahora te demostraré bajo este cielo, que nada fue en vano, que lo nuestro está más allá de ser solo un sueño

.

風が吹いていく この翼広げて 飛び立っていく

Kaze ga fuite iku kono tsubasa hirogete tobitatte iku

El viento soplará, es el momento de desplegar nuestras alas y volar muy lejos

守りたいものがあるなら 人は強くなれるから

mamoritai mono ga aru nara hito wa tsuyoku nareru kara

Si existen personas capaces de mantener su fuerza de voluntad

この愛という果てしない空を行くのさ

kono ai to iu hateshinai sora o iku no sa

El interminable cielo mi amor cruzará.

.

最後の約束 選んだ道を 悔やまない

Saigo no yakusoku eranda michi o kuyamanai

Una promesa no puede ser el final que has elegido.

眩しい光の中で きっとまた会えるから

mabushii hikari no naka de kitto mata aeru kara

Porque estoy segura de que tu y yo nos reuniremos una vez más, bajo una resplandeciente luz

.

仰ぎ見るこの空 君がいる場所へと どこかで辿り着けるだろう

Aogi miru kono sora kimi ga iru basho e to dokoka de tadori tsukeru darou

Buscando probablemente pueda hallar el lugar donde te encuentras para que veas mi soledad

迷いながらも愛 今なら分かるから 切なさを愛しさに変えて

mayoi nagara mo ai ima nara wakaru kara setsunasa o itoshisa ni kaete

Pero ahora daré vuelta a la página para saber si nuestro amor es un amor perdido

.

風が吹いていく この翼広げて 飛び立っていく

Kaze ga fuite iku kono tsubasa hirogete tobitatte iku

El viento soplará, es el momento de desplegar nuestras alas y volar muy lejos

叶えたいものがあるなら 人は辿り着けるから

kanaetai mono ga aru nara hito wa tadori tsukeru kara

Aún si existen personas entristecidas, podremos llegar hacia ellas

この愛という果てしない空を行く

kono ai to iu hateshinai sora o iku

Por tu amor cruzaré el interminable cielo.

.

錆付くドア 押し開けてる

Sabitsuku doa oshi aketeru

Yo abriré la puerta

旅立つこと ためらうたび

tabidatsu koto tamerau tabi

Cada una de tus dudas, déjalas marchar

人は忘れていくよ

hito wa wasurete iku yo

Estoy segura de que nunca olvidarás

かけがえのない愛と夢を

kakegae no nai ai to yume o

Que el amor y los sueños son irremplazables

.

風が吹いていく この翼広げて 飛び立っていく

Kaze ga fuite iku kono tsubasa hirogete tobitatte iku

El viento soplará, es el momento de desplegar nuestras alas y volar muy lejos

守りたいものがあるなら 人は強くなれるから

mamoritai mono ga aru nara hito wa tsuyoku nareru kara

Si existen personas capaces de mantener su fuerza de voluntad

この愛という果てしない空を行くのさ

kono ai to iu hateshinai sora o iku no sa

El interminable cielo mi amor cruzará.

.

We can reach it and go. If we dream it,

Nosotros podemos ir y alcanzarlo. Si, soñemos que…

We can fly to the destination.

Podremos volar hacia nuestro destino.

🙂

Yakusoku no tsubasa: Las alas de una promesa…

Anuncios

Publicado mayo 31, 2009 por maryeli en JPOP MISIA, VIDA

Etiquetado con , , ,