Esto fue un pedido de una amiga (saludotes para México XD y disculpa la demora 🙂
(Haber si algún día me animo a hacerle karaoke ji ji ji… este youtube es solo para oir la canción 😉
Y la letra, pos supuesto:
NOTAS DE TRADUCIÓN: Para empezar, no congenié en varias partes con la traducción inglesa, y puede que a algunos (si es que alguien lee esto XD) pueda no parecerle, pero bueno… entre mis notas, empiezo por la frase:
1. «Hibike», le puse «Ecos» como en la traducción inglesa aunque para mí lo ideal hubiera sido: «Se repiten»… pero no estaba tan segura (pues sería más adaptación que traduccion XD),
2. «Kowarazu», la traduccion literal sería: «Sin cambios», yo creo que iría mejor: «Inmutable», pues se relaciona con la forma en que los shinigamis deben ser, no mostrar sus verdaderos sentimientos (lo sé , soy shojista XD) ¿y porque le puse inalterable? , ni idea, era tarde y tenía sueño XD…
3. «Tooku hanareta kanada no naka».. le puse la traducción pensando en que Rukia ve a Ichigo como algo distinto (el humano, ella shinigami), pero tambien puede traducirse como dos personas (de una pareja) que se sienten como separadas… pero no sabía como escribirlo sin que sea demasiado largo y dificil de comprender.
4. En una parte (que ahora no logro identificar XD) puede que falta un caracter romaji, no estoy segur (una vez mas, el sueño XD)
5. Las estrofas estan tal como las muestran en una pagina de lyrics japonesa (osea, puro kanji) y en eso me basé para la traduccion…
Bueno, Tsuki-chan, espero que te haya gustado… y si, si lo traduzco como que la cancion de Ichi tiene relación con ésta, pero eso será para otro día, pues es medio fácil ehcarle un vistazo rápido y medio dificil traducirla en serio XD
Aquí les dejo el clip y la traducción de la versión TV… pero promete, aunque sea una saga de relleno… me dejó una sensación a Holic XXX no se porque…
Le atine al de Rukia con solo ver el anime, igual el de Soifong… y el o «los» de Ukitake me gusta muchisimo XD
Y aquí el POV:
🙂
DATOS CURIOSOS SOBRE LA TRADUCCION: Mientras traducía me dí cuenta de algunos errores (por eso la canción al principio como que no tenía sentido), Boggie tiene varios significados, pero el que obviamente encajaba con pistolas y tatuajes era la personalidad oscura… en la segunda estrofa, «dejémolos retumbar» se refiere a lanzar tiros con los revolvers… «heavy hand» tambien puede traducirse como «torpe, torpeza», o como en este caso, la mano dura de la justicia… «Natural» se refiere a un estilo propio, como los hippies, es más como un estilo afro… «little While» se traduce exactamente como «tiempito»… y «Just go» se refiere a hacer una acción (no siempre buena).
😛
Ahora a pensar en el ranking de endings XD… ¿Cúal es tu ending preferido de Bleach?
Y pues el ending numero 19 de Bleach (creo que debería subir un post de los openings y endings de Bleach) como se los había prometido, por ahora el video y la letra en edicion TV:
Y como lo dije, simplemente una hermosa canción de Sambomaster… «Te amé desde la primera vez que te vi, bajo la lluvia…» y es solo la primera línea XD
KIMI WO MAMOTTE, KIMI WO AISHITE
By Sambomaster
Translate: AKNF
Love you, hajimete atta no wa mushaberi no ame datta ne (Te amo, la primera vez que nos vimos, llovía tranquilamente)
Kimi wa ame no naka de mou wakaru naiteita (Estabas allí y ahora entiendo que estabas llorando)
Love you, sabishii kokro wa kitsusou ugoki wa attate (Te amo, estabas allí tan sola y con el corazón lastimado)
Buko wa kivi no ichi byou boku wo ki ni shiteiru yo (No pasó mucho hasta que me enamore de ti)
Kimi ga namida wo nagasu kanashi wa wakaru kara (Entiendo que lloras porque estás triste)
Boku wa soba ni itainda kivi no namida wo subete uketomeru (Quiero estar junto a ti para limpiar todas tus lagrimas)
Kimi no koto mamoru yo boku wa (Yo seré quien te proteja)
Kimi wo kurushimeru subete wo koko kara (De todo aquello que te esta haciendo daño)
Rikai nani mo dekinai nandemo boku wa kamawanai (Tal vez nunca entienda lo que sucede pero no importa)
Kanpeki ni wa dekinai keredo (No todo será perfecto)
Demo zettai ni oshiwase ni suru yo (Pero te aseguro que te haré feliz)
Boku wa chikau yo donna toki demo kivi wo mamoru kara (Te prometo que te proteger par siempre)
Dore dake aruitekitan darou (Me pregunto cuan lejos he llegado) furimuitara namida no ato (Dejando un rastro de lágrimas) kizutsuke kizutsuki tadoritsuita basho (Estaba herido y recibo otro golpe) ima koko ni kimi ga iru (No te escondas, sé que estás aquí)
Ai nante (Este amor) kimi dake sa (es solo tuyo) itsudemo motome sugite (pero tu pides demasiado) Ai nante (Este amor) kimi nashi ja imi nai yo (no tiene sentido la vida) ikirarenai (Si no lo tengo)
Hontou ni kokoro de aiseteiru no? (¿realmente me ama con el corazón?) ima demo fuan da yo yeah (aún estoy inseguro, si) hitokiri yume no naka tadoritsuita basho (En mis sueños te veía rodeada de tristeza) furueteru kimi ga iru yo (Estoy contigo, temblando)
Nakanaide (Tranquila) hanasanai yo (No te dejaré) subete wo nagesute temo (eres lo más valioso que poseo) Mirai nante (Un futuro) kimi nashi ja mienai yo (sin ti no puedo imaginarlo) Iranai yo (No lo necesito)
Asa no hiizashi ni (El sol de la mañana) Kimi no negao to tereta egao de (verte dormida me hizo sonreír tímidamente) Ureshiku nareru kana (y la felicidad de esos días) Sonna hibi wo kanjita ai yo (por el amor que sentimos, desearía que hubieran durado) Eien ni (Por siempre)
Ai nante (Este amor) kimi dake sa (es solo tuyo) itsudemo motome sugite (pero tu pides demasiado) ai nante (Este amor) kimi nashi ja imi nai yo (no tiene sentido la vida) ikirarenai (Si no te tengo)
Aishitemo roAishikirenai (Te amo, pero parece que nunca es suficiente)
Mirai nante (Un futuro) kimi nashi ja mienai yo (sin ti no puedo imaginarlo) Iranai yo (No lo necesito)
Pues sí, es otra canción que me gusta, es el ending de Densha Okoto, un DORAMA, no se más sobre este pues nunca lo he visto, bueno, me lo recomendaron una vez y vi un pedazo del capitulo uno y medio que no me gusto mucho, ahora, con motivo del nuevo ending de BLEACH revise algo de SAMBOMASTER y me gustó esta canción, tan simple como eso…
SEKAI WA SORE WO AI TO YOBUNDAZE
Namida no naka ni kasukana akari ga tomottara (Una tenue luz enciende mis ojos bañados en lágrimas)
Kimi no me no mae de atatameteta koto hanasu no sa (Hablando frente a los tuyos de la forma como me dan calor)
Soredemo bokura no koe ga kawaite yuku dake nara (Si mi voz de todos modos va a apagarse)
Asa ga kuru made semete dareka to utaitainda (Cantaré con alguien hasta el amanecer)
-o-
Kinou no anata ga nise dato iu nara (Si dices que es falso el ayer)
Kinou no keshiki wo sute chimau dakeda (Tiraré todo lo ocurrido en el ayer)
-o-
Atarashii hibi wo tsunagu no wa (Los que conectan cada día)
Atarashii kimi to boku na no sa (son los nuevos tú y yo)
Bokura naze ka tashika me au (dándoles un nuevo valor)
Sekai ja sore wo ai to yobun daze (A eso, en este mundo, se le llama amor)
-o-
Kokoro no koe wo tsunagu no ga (Las voces de nuestros corazones se conectan)
Kore hodo kowai mono dato wa (a pesar de nuestros temores)
Kimi to boku ga koe wo awasu (Uniremos nuestras voces)
Ima made no kako nante (Y cantaremos como si el pasado)
Nakattaka no you ni utai dasunda (nunca hubiera ocurrido)
-o-
Bokura wa izure dareka wo utagacchi mau kara (Dudaremos de alguien en algún momento)
Semete ima dake utsukushii uta wo utau no sa (Al menos quiero entonar una hermosa canción)
Kanashii kotoba de wa OOIE (Contiene palabras tristes, ¡Oh si!)
Nanimo kawara nain daze (que no pueden cambiar nada)
Yatsura ga nani wo shitatte iunda (Pero queremos decirles a los demás)
-0-
Kinou no anata ga uragiri no hito nara (Si alguien te traicionó en el pasado)
Kinou no keshiki wo wasurechimau dakeda (Simplemente olvida esa escena es del ayer)
-o-
Atarashii hibi wo kaeru no wa (Para cambiar el día a día)
Ijirashii hodo no ai na no sa (Es suficiente un poco de amor)
Bokura sore wo tashika me au (Dándole un nuevo sentido)
Sekai ja sore mo ai to yobun daze (A eso, en este mundo, también se le llama amor)
-o-
Kokoro no koe wo tsunagu no ga (Las voces de nuestros corazones se conectan)
Kore hodo kowai mono dato wa (a pesar de nuestros temores)
Bokura naze ka koe wo awasu (Cantaremos juntos porque decidimos)
Ima made no kako nante (que cantaremos como si nada)
Nakattaka no yo uni utai dasun daze (Hubiera pasado nunca)
-o-
Ai to heiwa! (¡Amor y paz!)
Kanashimi de hana ga saku mo no ka! (¡Las flores florecen aún en medio de la tristeza!)
-o-
Atarashii hibi no bokutachi wa (Puedo ver como serán nuestros nuevos días)
Takanaru yokan ga shiteru no sa (me hace sentir que estoy flotando)
Kimi to boku ga yume wo sakebu (Nosotros gritaremos nuestros sueños)
Sekai wa sore wo matte irun da ze (El mundo lo está esperando)
-o-
Anata no tame ni utau no ga (A pesar de nuestros miedos)
Kore hodo kowai mono dato wa (Los cantaré para ti)
Dakedo bokura tashika me au (Dándoles un nuevo sentido)
Ima made no kako nante nakattaka no you ni (Y cantaremos como si el pasado nunca hubiera ocurrido)
Kanashimi no yoru nante (Como si las tristes noches)
Nakattaka no you ni utai dasun daze (nunca hubieran pasado)
-o-
Sekai ja sore wo ai to yobun daze (Eso es lo que el mundo llama amor)
LOVE & PEACE!
————————————————————————————————
NOTA: Sekai Wa Sore Wo Ai To Yobundaze = Lo que el mundo llama amor
Después de ver y quedar fascinada con el anime «Nana» y las dos películas live action… me quedé con la espinita de quien o quiénes cantaban y ponían las voces en los openings y endings… y no puedo negar que me gustó la música de Anna Tsuchiya.
Pronto traduciré la letra como se debe y la colgaré debajo de estos videos, pero quiero que vean este clip, la canción: COCOON (Capullo, pero no en el sentido español, sino latinoamericano jejeje)
Y ahora COCOON versión album Nudy Show que salió el año pasado (o era el 2007???)
Una de mis canciones preferidas… Sakura Biyori, ending 10 de Bleach (uno de los mejores shonen de los ultimos tiempos)
Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo shite ne (Nos conocimos en secundaria a la edad de 16 y durante muchos años hemos compartido nuestro amor)
Hirahira to mai ochiru sakura no hanabira no shita de (bajo estos pétalos de cerezo que caen lentamente)
Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sakamichi ya (Cuando tenía ganas de verte, te buscaba por las colinas empinadas)
Kouen no sumi futari no kage wa ima mo kawaranu mama (en las esquinas de los parques, en todos lados, y aún así todo sigue igual)
Kimi to boku to «Sakura biyori» kaze ni yurete mai modoru (Tu, yo, y los pétalos de la flor de cerezo bailamos al ritmo del viento)
Marude nagai yume kara sameta you ni miageta saki wa momoiro no sora (comosidespertara de un largo sueño, el cieloluce de color rosa)
Suki deshita suki deshita egao saki someta kimi ga (Te quiero, te quiero, dije, y me mostraste una colorida sonrisa)
Boku dake ga shitteita migigawa yawarakana ibasho (que ablandó el terreno del que sólo yo conocía)
Sakura no shita no yakusoku «rainen mo koko ni koyou»tte (Hicimos una promesa bajo las flores del cerezo «Vendremos aquí otra vez el año que viene”)
Nandomo tashikameattakedo ima mo hatasenu mama (Lo repetimos muchas veces, pero sigue sin cumplirse)
Kimi to boku to «Sakura biyori» kaze ni sotto yomigaeru (Tu, yo, y los pétalos del cerezo somos envueltos suavemente en el viento)
Kimi mo ima doko ka de miteru no kanaaano hi to onaji momoiro no sora (¿Lo estarás buscando desde algún lugar? Aquel mismo cielo rosa que vimos de ese día)
Oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato wa (Las huellas que quedaron de esos días no he dejado de perseguir)
Nani yori mo kakegae no nai takaramono (son los tesoros más importantes que cualquier otra cosa)
Kimi to boku to «Sakura biyori» kaze ni yurete mai modoru(Tu, yo, y los pétalos de la flor de cerezo bailamos al ritmo del viento)
Tomedonai omoi ga afuredashite namida ga komiageta (Se desbordan lágrimas y sentimientos imparables)
Kimi to boku to «Sakura biyori» kaze ni yurete mai modoru (Tu, yo, y los pétalos de la flor de cerezo bailamos al ritmo del viento)
Mada minu mirai wo mune ni daite miageta saki wa momoiro no sora (Todavía guardo en mi corazón el futuro que quiero para nosotros: Tu y yo mirando hacia adelante y ver el cielo color rosa)